Мы в социальных сетях

postheadericon За цыганской звездой

 
 
Мне бы цыган услышать – и ничего больше не надо!
(По легенде - последние слова Льва Толстого перед смертью)

 

Цыгане – загадочный народ со своими нравами и культурой. Кажется, их жизнь − нескончаемая песня и сплошные зажигательные танцы. Говорят, что цыгану под силу обмануть даже собственную судьбу.
 Объяснить, что такое цыганская музыка, невозможно. Фламенко, песни балканских цыган, виртуозный "джаз-мануш" Джанго Рейнхардта, хоровое пение и танцы цыган России - разнообразие огромное. Причина в том, что музыка для цыган всегда была средством выживания. Им приходилось приспосабливаться к местным вкусам. Единственное, что объединяет столь разную цыганскую музыку, - невероятный талант, с которым она исполняется.
 
Цыгане всегда были изгоями, но только не их песни. Если бы люди любили цыган так же, как их музыку, мир бы стал куда более приятным местом.
Горан Брегович
От русского человека часто можно услышать: "Мой прадедушка был цыган". Это ни что иное, как проявление симпатий на бытовом уровне. В большинстве случаев такое родство более чем сомнительно (говорится это в шутку, чтобы объяснить тёмный цвет волос). Но фраза весьма характерная. Родства с цыганами - действительного или мнимого - в России не стыдятся, причём началось это не сегодня: так же было и тридцать, и сто лет назад.
В России невозможно было шантажировать знатную семью известием о нерусских предках. Князья открыто женились на цыганках, в жилах многих дворянских родов текла татарская кровь, а величайший русский поэт Александр Сергеевич Пушкин демонстративно гордился "чёрным дедом" Ганнибалом.
Со времён появления цыган на нашей земле, Россия стала им доброй родиной. Первый же императорский указ, выпущенный по поводу их прибытия, разрешал им "жить и торговать лошадьми" в окрестностях Петербурга. Российская империя наделила "кочевое племя" юридическим равноправием и никогда не вносила в разряд так называемых "инородцев". В каком-то смысле цыгане стали даже привилегированной нацией. Государство, которое подвергало немедленному аресту русского бродягу, "де-факто" позволило таборам два века продолжать свои бесконечные странствия. Кочевали, впрочем, далеко не все. Ещё до революции цыганами пополнились купеческое, мещанское и крестьянское сословие…
В 1775 году по инициативе графа Алексея Орлова (1737 - 1808), в его родовом имении появился первый профессиональный цыганский хор, которым руководил вожак табора Иван Соколов. Предполагается, что с этого времени в России начала складываться песенная цыганская поэзия.
С присоединением Бессарабии в начале XIX века, в пределах Российской империи оказались крепостные молдавские цыгане. Две трети молдавских цыган жили оседло - это были землепашцы и дворовые крепостные.
К концу XIX века сложилась пёстрая картина, включающая разнообразные этнические группы цыган. Помимо украинских (сэрвы и влахи), молдавских, польских, русских, крымских цыган, в Российской империи проживали также люли, карачи и боша (как следствие присоединения Кавказа и Средней Азии). Наконец, уже в самом начале XX столетия из Румынии и Австро-Венгрии прикочевали кэлдэрары и ловары.
Цыгане имели паспорта и были формально приписаны к определённому месту жительства. Это давало им возможность при желании участвовать в выборах в Государственную думу и органы местного самоуправления. Из этого не следовало, что цыгане активно пользовались политическими правами, но они обладали ими наравне с остальными подданными Российской империи.
После Октябрьского переворота цыгане вскоре попадают в поле зрения новой государственной власти. Начиная с середины 20-х гг. работа среди них начинает вестись в двух основных направлениях. С одной стороны, это попытки инкорпорировать цыган в рамки усиливающихся бюрократических структур, с другой, путем приобщения к нарождающейся советской культуре опять-таки включить цыган в общую линию государственной жизни (что не исключает, конечно, искреннего культуртрегерского энтузиазма конкретных исполнителей этой культурной политики). К примеру, на цыганский язык переводилась пропагандистская литература: "Пало бидэвлытконэ чаворэндэ" ("За безбожную детвору"), "Со дыя советско власть романэчяке" ("Что дала советская власть цыганке"), "Ракитибе ваш ленинизмо" ("Беседы о ленинизме") и т.п.
На деле революция усложнила положение цыган тем, что разрушила исторически сложившуюся структуру заработков. Хоровые цыгане с закрытием ресторанов остались без средств к существованию. Пострадали и другие слои цыганского мира. Для барышников страшным ударом стало запрещение держать в личном хозяйстве лошадь. Большевики справедливо рассудили: если лишить крестьянское хозяйство основной тягловой силы, крестьяне вынуждены будут вступить в колхозы. Рикошетом этот закон ударил и по цыганам. В Москве закрылся знаменитый конный рынок; опустели конные ряды и в других городах страны.
Таборный уклад, веками державшийся на торговле, ремесле и гадании, теснился со всех сторон новой жизнью. Страшнее всего было общее падение уровня жизни коренного населения - снизилась его платёжеспособность. Не имея доходов от традиционных цыганских промыслов, таборы стали редеть. Всё больше семей шло в колхозы и на фабрики. Кочевники, которые упрямо держались за прежний уклад жизни, испытывали значительные трудности: дырявые шатры, немногочисленные лошади, голодные дети, рваные обноски, не идущие ни в какое сравнение с прежней, пусть и не роскошной цыганской одеждой.
Цыгане проявили колоссальную выживаемость. Таборы разъезжали повсюду - гонимые милицией, притесняемые местными властями. Нередко они терпели холод и голод - нелегко прокормиться там, где собственность обобществлена, а население обеднело. И всё же на огромных просторах СССР не было другого такого свободного народа. Цыгане были свободны от принудительного атеизма, насаждаемого советской системой образования. Значительная часть юношей не служила в армии. Цыгане сами выбирали род деятельности, и не зависели от служебного начальства. В условиях жестко регламентированного государства это немало.
Парадоксом советской экономики было то, что её промышленность развивалась однобоко: всё, что касалось выпускаемой военной техники было на уровне мировых стандартов; вместе с тем, страна не могла обеспечить население элементарным ширпотребом. В результате цыганские промыслы (которые должны были бы заглохнуть в индустриальной стране) существовали вплоть до семидесятых годов. Цыган-кузнец в каждой деревне находил для себя работу. Спросом пользовались корзины, корыта, тяпки, лопаты - всё, чего не хватало в сельпо, и что могла изготовить в походных условиях цыганская семья.
В послевоенные годы цыганские колхозы и подконтрольные артели развалились. Наличие целого народа, не желающего подчиняться решениям партийных съездов диктовало выбор административных мер. 20 октября 1956 года было принято постановление Совета Министров РСФСР № 685. Оно называлось - "О приобщении к труду цыган, занимающихся бродяжничеством". Правительство устало ждать, когда цыгане, наконец, перейдут к оседлости и в очередной раз "решило помочь" им. Для того, чтобы объяснить правильность и своевременность новой политики, началась обработка общественного мнения, литераторы и кинематографисты получили госзаказ на описание "перековавшихся". Один из примеров удавшегося эксперимента - табор, в котором вырос Вася Васильев, сыгравший роль Яшки в легендарных "Неуловимых мстителях" (вот кто был "иконой стиля" до Будулая). После выхода постановления цыгане осели в городе Вязники Владимирской области. Вася пошел в школу, вёл кружок художественной самодеятельности, играл на трубе. В 12 лет написал свою первую песню, собирался поступать в сельскохозяйственный техникум, правда, впоследствии все же выбрал музыку.
После смерти Сталина, стоило режиму ослабнуть, начала складываться уникальная ситуация, которая в исторически короткий срок вывела большинство цыган СССР из нищеты в "средний класс". Торговля стала очень выгодным занятием. Постоянно существовал дефицит - на магазинных полках не было то одного, то другого (а это и есть питательная среда для выгодных перепродаж). Чтобы воспользоваться возможностью заработать, нужны были две черты: экономическая смелость и мобильность. Цыгане обладали и тем и другим. Поначалу некоторые из цыган вынуждены были осесть там, где их застал указ - в деревнях и посёлках; чуть позже, экономически окрепнув, они перебирались в город. Один из запоминающихся образов городских цыган создала Екатерина Жемчужная в фильме Татьяны Лиозновой "Карнавал" (1981). Главная героиня фильма – провинциальная девчонка Нина Соломатина (Ирина Муравьева), приехавшая в Москву, чтобы "выучиться на артистку". Но оказалось, что столичная жизнь – это не только праздник. Нине придется столкнуться с предательством и равнодушием, пережить разочарование и крушение надежд. В трудную минут ей на помощь придет цыганка по имени Карма.
8 апреля 1971 года на первом Всемирном цыганском конгрессе в Лондоне был учрежден Международный День Цыган. В результате были приняты национальные символы: флаг и гимн, что позволило цыганам всего мира признать себя единой свободной нацией. Гимном стала песня "Джелем, джелем". Флаг организации представляет собой 16-спицевое красное колесо на синем и зеленом полях. Поля символизируют небо и траву, а также свободную жизнь цыган в прошлом. Колесо с 16 спицами в древней Индии называлось "чакра". Оно присутствует на флаге ромов, чтобы напоминать об индийском происхождении цыган и о долгом пути, который они прошли из Индии в Европу.
Но отойдем от истории и окунёмся в творчество поэтов и писателей,  воспевавших вольный цыганский народ.
Многие произведения русской литературы вошли в обиход русских цыган, цыган стал одним из центральных образов русской литературы как символ свободного, независимого человека.
К цыганскому искусству и фольклору обращались Пушкин, Толстой, Баратынский, Даль, Лесков, Писемский, Куприн, Горький, Блок и другие писатели и поэты.
Пушкин возвёл цыган на пьедестал. С его лёгкой руки образованные круги России стали смотреть на них с симпатией; потом это благожелательное отношение подхватило всё общество. И неважно, есть ли в "Цыганах" этнографические неточности - куда важнее, каким эхом поэма Пушкина отозвалась в человеческих душах.
Поэт, критик (и идеолог почвенничества, между прочим) А. Григорьев тянулся к цыганам, писал "цыганские" романсы, перевел на русский язык немецкое либретто оперы А. Рубинштейна "Дети степей, или Украинские цыгане". В автобиографическом рассказе "Великий трагик" Григорьев пишет о себе: "Для него, <.> нарочно выучившегося говорить по-цыгански, что он мог безопасно ходить в эти таборы и быть там принимаемым как истинный "Романэ Чаво" (молодой цыган), для него это была одна из любимых тем разговора".
 
Разгульные песни цыган можно назвать смешением стихий; это дождь, ветер, пыл, и огонь - все вместе. Прибавьте к тому: сверкающие глаза смуглых цыганок, их полуприкрытые, часто роскошные формы, энергическое движение всех членов удалого цыгана, который поет, пляшет, управляет хором, улыбается посетителям, прихлебывает вино, бренчит на гитаре и, беснуясь, кричит во все горло; сага баба, ай люли! Ничто не располагает так к оргии, как их буйные напевы; если горе лежит у вас камнем на сердце, но это сердце еще не совсем охладело к впечатлениям жизни, то свободная песнь цыган рассеет хоть на минуту тоску вашу.
П. Вистенгоф "Очерки московской жизни"
 
В большинстве произведений находил отражение цыганский миф, искаженный и романтизированный. И это вполне понятно. О глубинных пластах цыганской жизни никто, кроме цыган, знать не мог. Посторонних цыгане в нее не допускали, на протяжении веков она была закрыта для окружающих. Мифы о цыганах кочуют с ними вместе из века в век, и из страны в страну.
Отношение к цыганам неоднозначное: большая часть людей относится к этой нации с недоверием, осторожностью (но никак не с враждебностью), что связано с их занятиями (гадание, воровство, сбор подаяния, торговля). Но в то же время русскому человеку импонирует веселье, лихая удаль, смелость и задор этого народа. Перечисленные черты характера, а также основные занятия цыган находят отражение в русской и зарубежной литературе, при этом одно акцентируется, другое практически нивелируется, третье переосмысливается.
Цыгане являются одним из самых ярких и узнаваемых народов не только России, но и всего мира.
В 1988 году известный кинорежиссер Эмир Кустурица снял "Время цыган" - первый в истории кино фильм о цыганах на цыганском языке, удостоенный Золотой пальмовой ветви на Каннском кинофестивале. По признанию Кустурицы, в цыганах его привлекает "незамутненный, какой-то детский взгляд на жизнь".
В отличие от трагичного "Времени цыган", снятая спустя 3 года картина "Черная кошка, белый кот" – абсурдно-безумная комедия, наполненная смехом, музыкой и югославским колоритом. В центре сюжета – два цыганских барона, сколотивших свое состояние на темных делишках, но умудрившиеся при этом остаться добрыми друзьями. На старости лет им приходится расхлебывать кашу, которую заварили их многочисленные потомки.
С начала 80-ых плодотворно работает в кино Тони Гатлиф, французский режиссёр цыганского происхождения, снявший более 20 фильмов, для многих из которых он сам писал сценарий и музыку; это человек, провозглашающий: "В каждой душе живёт цыган".

Текст подготовлен по материалам сайта "Цыгане России"

Фото с сайта Viaje Jet

За цыганской звездой [печатное издание] : [роман] / А. Дробина, Автор; Н. Бессонов, худож. . - Эксмо, 2010. - 346, [1] с : ил ; В пер. - (Цыганская страсть).
Весела и богата Москва конца XIX века: пышные праздники, дорогие рестораны, вино рекой, песни до утра… Гуляют купцы, кутят дворяне. Им поет цыганский хор. Щедрой рукой бросают промышленники и аристократы под ноги цыганам подарки, деньги, собственные сердца… Но более других удивил Москву князь Сбежнев, посватавшись к одной из хористок, красавице Насте. И стала бы Настя княгиней, да на свою беду влюбилась в нищего таборного цыгана Илью... Что теперь станется с ними и куда приведет их шальная цыганская звезда - один Бог ведает!
Анастасия Дробина была замечена в литературе благодаря своему циклу "Цыганская страсть", включающему увлекательные исторические романы с яркой любовной линией.
Николай Бессонов о книгах А. Дробиной:
В литературе появилось новое имя: Анастасия Дробина. Её четыре повести, рисуют широкую панораму цыганской жизни. Читайте! Это не только интересно, но и познавательно. Русские цыгане конца XIX столетия воссозданы нашей современницей с большим мастерством и высочайшей достоверностью.
Анастасия Дробина родилась в 1977 году. Она москвичка, но в детские годы проводила лето рядом с цыганским посёлком. Там она сдружилась с ровесниками и научилась говорить на котлярском диалекте. Наблюдательная девочка подмечала, как хозяева домов здороваются, как принимают гостей или обсуждают хозяйственные дела. Со временем на "взгляд изнутри" наложились книжные знания. Готовясь к погружению в прошлое, Дробина перечитала доступную историческую и этнографическую литературу. Свела знакомства с артистами цыганской эстрады. Общалась с ветеранами сцены. Плюс, естественно, получила хорошее профильное образование - окончила литературный институт.
Кармен : Новеллы : пер. с фр. [печатное издание] / П. Мериме, Автор; М. Петров, худож.; В. А. Луков, авт. вступ. ст. - Детская библиотека, 2007. - 391, [2] с : ил ; В пер. - (Школьная библиотека).
Всё начинается с ударения. "Ка́рмен" - испанское женское имя. Ка́рмен Гонсалес или Ка́рмен Перес. Но когда мы произносим, звонко ударяя на последний слог, "Карме́н", мы произносим не просто имя, и даже совсем не имя! Нет, мы обозначаем, называем словом "Карме́н" определенный женский тип – роковую женщину! "Она – настоящая Карме́н!", - говорим мы.
Наверное, самое известное произведение Проспера Мериме, написанное им в 1845 году (в обывательском сознании прочно связано с "арией Хозе из оперы Бизе").
Девушка с табачной фабрики, цыганка Карменсита, и молодой солдат Хосе… Она - главная любовь его жизни. Он для нее - всего лишь прихоть, не более. Кармен не имеет представления о верности и женской чести; свобода - вот что превыше всего ценит страстная и необузданная красавица. Союз между ними обречен, и смерть все время присутствует где-то поблизости.
Луна - цыганское солнце [печатное издание] : повесть / Е. Г. Колесников, Автор. - Москва : Детская литература, 1982. - 94 с. : ил ; В пер.
Повесть об алтайском селе, о деревенском мальчике Жене, подружившемся с цыганкой Гояной.
Макар Чудра [печатное издание] : [рассказы] / М. Горький, Автор; П. Гавин, худож. - Искателькнига, 2016. - 62, [2] с. : ил. - (Библиотечка школьника).
Первое печатное произведение Максима Горького. Опубликовано в 1892 году в газете "Кавказ". Рассказ был впервые подписан псевдонимом М. Горький. Экранизирован режиссёром Э. Лотяну в 1976 году - "Табор уходит в небо"
Герой-рассказчик - старый цыган Макар Чудра. Из его уст мы услышим легенду о трагической встрече двух молодых цыган - Лойко Зобара и Радды, которые любят друг друга, но считают это чувство цепью, сковывающей их независимость.
На последней парте [печатное издание] : [Повесть] / М. Халаши, Автор; Е. Малыхина, Переводчик. -  Москва : Детская литература, 1966. - 190 с.
Оптимистичная, но и реалистичная повесть венгерской писательницы, получившая широкую известность.
Девочка-цыганка Кати Лакатош приезжает со своей семьей из провинции в Будапешт.
Озорной, непосредственной Кати, не умеющей сдерживать свои чувства, очень трудно привыкать к столичной школе, одноклассники встречают её враждебно и насмешливо. Смуглая, черноволосая, с грязными руками и ногами, да еще и одета в длинную цветастую юбку! Сколько же насмешек и унижений пришлось перенести маленькой Кати, но, к счастью, встретилась на ее пути добрая и умная учительница, которая приняла беду девочки близко к сердцу и помогла подружиться с ребятами из класса.
Олеся [печатное издание] : [Повести и рассказы] / А. И. Куприн, Автор. - Эксмо, 2011 . - 636, [3] с. ; В пер. - (Русская классика).
Одно из первых крупных произведений Куприна написано в 1898 году, и в том же году опубликовано в газете "Киевлянин". Приехавшего в Полесье городского барина Ивана Тимофеевича привлекает тайна, "колдовство", необычность "ориентального" облика (темные глаза и волосы, смуглая кожа) молодой девушки Олеси (совсем непохожа на светлоглазых и светловолосых Марину Влади и Людмилу Чурсину, сыгравших главные роли в экранизациях повести Куприна).
"Кацапки чи цыганки" (русские или цыганки) - характеризует Олесю и ее бабку Мануйлиху проводник главного героя Ярмола. Однако автор прямо указывает, что бабушка с внучкой переселились в Полесье из Мценска, то есть с Орловщины. И все же Куприн играет с читателем, избегает четкого этнического определения. В первой публикации повести Куприн устами Ярмолы однозначно определил героинь как "кацапок". Лишь при переиздании текста появились "цыгане". Чужеродность Олеси христианству, колдовские способности и неназванная причина ее переселения из Мценска, очевидно, и вынудили Куприна позднее внести дополнительную мотивировку, объяснив эти черты возможным цыганским происхождением.
Очарованный странник. Леди Макбет Мценского уезда [печатное издание] : [повести и рассказы] / Н. С. Лесков, Автор. - Клуб семейного досуга, 2008. - 477, [1] c : ил. - (Золотая библиотека).
Повесть "Очарованный странник" входит в цикл легенд о русских праведниках.
Произведение делится на 20 глав, повествующих о жизни героя и представляющих собой отдельные, более или менее законченные истории. Логика повествования определяется не хронологией событий, а воспоминаниями и ассоциациями рассказчика Ивана Флягина. Формально повесть обнаруживает сходство с каноном жития: рассказ о детстве героя, последовательное жизнеописание, борьба с искушениями. Повествовательная организация представляет собой сказ - воспроизведение устной речи, имитацию импровизационного рассказа.
Цыганская тема тесно связана с темой внутренней свободы и морали. В повести Н.С. Лескова она воплотилась в образе цыганки Грушеньки.
В Орле есть памятник Лескову и его героям: опершись на гитару, восторженно смотрит на танцующую цыганку "типический русский богатырь" Иван Северьяныч Флягин.
Романс обреченного [печатное издание] : [Стихотворения ; проза : пер. с исп.] / Ф. Г. Лорка, Автор; Н. Р. Малиновская, авт. предисловия; Ф. Г. Лорка, ил. - Эксмо, 2013. - 381, [1] с ; В пер. - (Золотая серия поэзии).
Летом 1928 года Лорка опубликовал "Цыганское романсеро", которое стало его самым успешным произведением и принесло ему славу. "Цыганское романсеро" состоит из восемнадцати поэм, в которых более тысячи строк. В названии Лорка не случайно употребил слово "цыганское", ведь главными героями поэм стали цыгане. Он с восхищением и сочувствием относился к этому свободолюбивому народу, пришедшему из дальних краев, вместе со своими обычаями, музыкой, песнями и яркими нарядами. В своих произведениях Лорка сделал цыган и главными героями, и вызывающими сочувствие жертвами, он красочно описал их великолепие и нищету. Во время конференции 9 октября 1935 года в Барселоне, посвященной его поэтическому творчеству, он сказал: "Эта книга, хотя иназывается цыганской, рассказывает вообще об Андалузии; я назвал ее цыганской, потому что цыганский мир - это самое высокое, глубокое и аристократичное, что есть в моем краю, то, что представляет мою страну; в сущности, это жар, кровь и дух Андалузии, Испании - да и всего человечества".
Сказки цыган СССР [печатное издание] / Е. Друца, сост.; А. Гесслер, сост. - Москва : Наука, 1991. - 398 с ; В пер.
В сборник включено большое количество сказок различных этнографических групп цыган СССР – русских, в том числе сибирских, а также кэлдэраров, ричаров, ловаров и других. Сказки записаны самими составителями или взяты из архивов и публикаций других исследователей и собирателей.
Собор Парижской Богоматери [печатное издание] : Роман / В. Гюго, Автор; Н. Коган, Переводчик. - АСТ, 2010. - 508, [1] c. - (Книга на все времена).
Роман, опубликованный в марте 1831 года, был написан Гюго с целью вывести в качестве главного героя готический собор Парижа, который в то время собирались то ли снести, то ли модернизировать. Вслед за выходом романа во Франции, а затем во всей Европе развернулось движение за сохранение и реставрацию готических памятников.
На фоне средневековой Франции разворачивается драма с участием уличной танцовщицы Эсмеральды и звонаря-горбуна Квазимодо.
Тоненькая, хрупкая, с обнажёнными плечами и изредка мелькавшими из-под юбочки стройными ножками, черноволосая, быстрая, как оса, в золотистом, плотно облегавшем её талию корсаже, в пестром раздувавшемся платье, сияя очами, она казалась существом воистину неземным…
Не все помнят, что Эсмеральда на самом деле была похищена цыганами в младенчестве. Мать девушки звали Пакеттой Шантфлери, она была дочерью известного менестреля из Реймса. Однажды в Реймс прибыл цыганский табор, и Пакетта, как и многие другие матери, не удержавшись, сходила с дочкой к цыганам, чтобы узнать будущее своего ребёнка. Красивая девочка привела цыган в восторг, и через несколько дней они украли её, подкинув Пакетте в колыбель уродливого, горбатого и хромого мальчика лет четырёх. Несчастная Пакетта от горя поседела за одну ночь и повредилась рассудком: найдя на месте, где стоял исчезнувший в одну ночь табор, следы костров и пятна крови, она решила, что цыгане съели её ребёнка. Вскоре Пакетта исчезла из Реймса. Одни говорили, что она утопилась, другие - что её видели на дороге в столицу. Уродливого подкидыша реймский архиепископ распорядился отправить в Париж и положить в ясли около воспитательного дома (этим ребёнком и был Квазимодо, судя по всему, настоящий цыган). Квазимодо – страстен и дик по самой своей природе, и изменить эту природу не в силах даже суровый Клод Фролло. Колоритное изображение Парижа с высоты птичьего полета и пронзительная история любви под сводами готического собора нашли отражение во множестве экранизаций и инсценировок.
При постановках и экранизациях романа подробности рождения героини обычно опускаются, и она изображается цыганкой (только в экранизации 1923 года с Пэтси Рут Миллер в главной роли сохраняются подробности рождения героини). Эсмеральда в мюзикле "Нотр-Дам де Пари" - не украденная француженка, а цыганская девушка-сирота из Испании. Если в романе подразумевалось, что всё положительное в ней - от французского происхождения, то в мюзикле это её личные качества, возможные и у простой цыганки.
Сто лет одиночества [печатное издание] : [роман] / М. Г. Гарсиа, Автор; М. И. Былинкина, Переводчик. - Москва : АСТ, 2011. - 477, [1] с ; В пер.
Габриэль Гарсиа Маркес – величайший писатель ХХ века, лауреат Нобелевской премии, автор всемирно известных романов "Любовь во время чумы" и "Осень патриарха", "Сто лет одиночества".
Почти все события романа происходят в вымышленном городке Макондо, но имеют отношение к историческим событиям в Колумбии. Город был основан Хосе Аркадио Буэндиа, волевым и импульсивным лидером, глубоко заинтересованным в тайнах вселенной, которые ему периодически открывали заезжие цыгане во главе с Мелькиадесом.
Мелькиадес продаёт Хосе Аркадио Буэндиа несколько новых изобретений, в том числе пару магнитов и алхимическую лабораторию. Позже цыгане сообщают, что Мелькиадес умер в Сингапуре, но тем не менее он возвращается, чтобы жить с семьёй Буэндиа, заявляя, что не смог вынести одиночество смерти. Мелькиадес начинает писать загадочные пергаменты, на которых начертано пророчество о конце рода Буэндиа. Мелькиадес умирает во второй раз, утонув в реке рядом с Макондо, и, после большой церемонии, организованной Буэндиа, становится первым человеком, похороненным в Макондо. Его имя происходит от Мельхиседека из Старого Завета, чей источник власти как первосвященника был загадочным.
Трудное счастье [печатное издание] : повесть / Ю. Нагибин, Автор. - Москва : Издательство детской литературы, 1956. - 172 с ; В пер.
Эта повесть рассказывает о тяжелом бездомном детстве цыганского мальчика Коли Нагорного, о его юности, полной жестокой борьбы за лучшую долю, о трудной и непростой судьбе цыганского народа, которому советская власть указала путь к счастью.
В 1958 году вышел фильм "Трудное счастье", роли Коли исполнил Михаил Казаков.
Повесть явно "заказная", созданная под постановление 1956 г., однако написана с душой, читается с большим интересом (особенно первая часть).
Худеющий [печатное издание] : Роман : Пер. с англ / С. Кинг, Автор . - Москва : АСТ, 2001 . - 412 с. ; В пер.
Ужас, что пришел в сытый американский городок, принял обличье цыганского табора. Цыгане, вечные бродяги, за мелкие монеты развлекающие толпу, владеют стародавними секретами черного колдовского искусства. И когда довольный жизнью адвокат Билли Халлек случайно сбивает машиной старуху из табора и не несет наказания за случившееся, "цыганский барон" наказывает его сам. Расплата за содеянное такова, что Билли еще тысячу раз пожалеет, что остался в живых, ибо смерть была бы милостью...
Роман впервые опубликован издательством New American Library в 1984 году под псевдонимом Ричард Бахман. Рабочее название - "Цыганский пирог" (англ. Gypsy Pie). Впоследствии оно стало наименованием 27 главы
В повествовании некоторые герои разговаривают на цыганском. Не зная этого языка, Кинг обратился к старым чехословацким изданиям и наобум выписал оттуда несколько случайных фраз. Это было замечено: "Читатели меня прищучили - и поделом, нечего было лениться", - писал автор.
Несмотря на то, что цыгане предстают в "Худеющем" как антагонисты, их вендетта вполне оправдана.
Цыгане были выбраны автором большей частью из-за того, что цыганское проклятие в массовом сознании куда весомее проклятия обычного человека. Эту же тему в 2009 году с успехом обыграл Сэм Рэйми в фильме ужасов "Затащи меня в ад"/"Drag Me to Hell".
Цыган [печатное издание] : роман / А. В. Калинин, Автор. - Москва : Современник, 1986. - 397 с ; В пер.
Трогательная романтическая история любви цыгана Будулая и русской женщины Клавдии, спасшей и вырастившей после гибели жены Будулая его маленького сына, судьбы послевоенного поколения цыган, донских казаков - в романе советского писателя Анатолия Калинина.
Долго пылал в этот вечер большой цыганский костер на выгоне за станицей. Долго не умолкал гомон, и люди в станице, просыпаясь в своих постелях, с испугом и удивлением думали, о чем это размитинговались среди своих шатров эти бродяги. Не иначе как замышляют какую-нибудь новую пакость против честных людей.
И люди, вставая с постели, шли проверять запоры, спускать с цепей кобелей. А сторожа на фермах, на птичниках и при табунах спешили перезарядить свои двустволки более крупной дробью. Всю ночь удивлялись и беспокоились люди в станице.
Но еще более удивились они, когда рано утром пришла в их станицу прямо в правление колхоза целая делегация цыган из того самого табора, откуда ночью доносились тревожные звуки, набилась до отказа в кабинет к председателю и совсем ошарашила его, сбила с толку своим заявлением, сделанным от их имени главным цыганом, с грудью, сплошь увешанной боевыми орденами и медалями:
- Принимайте в колхоз. Садимся на землю.
Читателям хорошо знакомы герои этой книги, также как и многочисленным телезрителям запомнилась телевизионная многосерийная версия романа, вышедшая в 1979 под тем же названием.
Цыгане под свастикой [печатное издание] : Пер. с англ. / Д. Кенрик, Автор; Г. Паксон, Автор. - Москва : Текст, 2001. - 290 с.
Во время Второй мировой войны около четверти миллиона цыган Европы были депортированы, заключены в концлагеря и убиты, разделив судьбу евреев. Книга английских журналистов рассказывает о преследованиях цыган нацистами, при этом авторы повествуют и об истории цыганского народа, о том, как цыгане появились в Европе и как возникли в европейских странах антицыганские настроения и предрассудки. Книга основана на документальных материалах.
Цыгане : Тайны жизни и традиции [печатное издание] : [пер. с англ.] / Р. Бакленд, Автор; М. Дилларе, худож.; О. Перфильева, Переводчик. - Москва : Гранд : Москва : Фаир-Пресс, 2003. - 233, [3] с. : ил ; В пер.
Рэймонд Бакленд – внук английской цыганки. Свою задачу автор видел в том, чтобы запечатлеть прошлое цыган, спасти народное наследие от забвения и исчезновения. Автор вырос в Англии и в 1930-х годах стал свидетелем постепенного исчезновения таборов, кочующих по этой стране. Вскоре после Второй мировой войны британские власти заставили цыган отдавать детей в школы как минимум на один год. Это обстоятельство вынуждало их отказываться от традиционного кочевого образа жизни. Эта книга сохранила для читателей мудрость цыганского народа, она расскажет об их повседневной жизни, о религиозных представлениях и ритуалах, о гаданиях и заговорах, о лечении болезней и магических способах обретения богатства.
Цыганка Стелла [печатное издание] /Е.А. Друц, Автор. - Москва : Советский писатель, 1986. - 256 с.
Ефим Адольфович Друц (1937-2018) - поэт, писатель, этнограф, член Географического общества России по отделу этнографии при Академии наук России, член совета по малочисленным народностям Российского международного фонда культуры, член союза писателей России, член союза писателей Москвы, член союза литераторов России. Знаток цыганского быта, культуры и фольклора.
Роман посвящен трагической судьбе дочери цыганского народа - Стеллы, получившей высшее образование, ставшей журналисткой. Стелла попыталась остановить многовековое кочевье своего народа, приобщить его к социально полезному труду.
Цыганочка, ваш выход! [печатное издание] : [роман] ; [16+] / А. Туманова, Автор. - Эксмо, 2014. - 378, [2] с ; В пер. - (Королева исторического романа).
Туманова Анастасия - псевдоним современной российской писательницы Анастасии Дробиной, книга которой представлена первой в обзоре.
Гражданская война подходит к концу… По степям южной России едет в поезде цыган Беркуло, только что укравший себе жену. Но недолго длится его счастье – утром ни девушки, ни красноармейца, тоже оказавшегося цыганских кровей, в поезде нет… Что за темный омут – сердце цыганки? Вчера клялась в любви до гроба – а сегодня сбежала с другим…
Когда-то прапрадед Беркуло, Мунзул, сильный и ловкий цыган, не захотел, чтобы с его женой проводил ночи молдавский боярин. Мария была кочевой цыганкой, взятой в боярские хоромы за несказанную красоту. Ни она, ни Мунзул не могли спорить: своей воли у бессарабских цыган не было. У каждого бродячего табора имелся тогда хозяин, который мог сделать со своими цыганами что угодно. Любой боярский двор был полон цыган-рабов, которые выполняли всю тяжёлую работу. Цыганки служили утехой и для хозяина, и для его управляющих. Непокорных быстро усмиряли кандалами и плетьми. Непокорной оказалась и Мария, которая кусалась и отбивалась до последнего и даже связанной ругалась и плевала в лицо боярину так, что взбесила его. Мунзул в это время рычал, как бешеная собака, в погребе боярского дома. Он слышал, как кричала Мария, слышал, как её били кнутом по босым пяткам, как после отволокли в сарай. Он знал: утром боярин снова придёт к ней. Этот христопродавец сделал правильно, связав Мунзула кожаными ремнями перед тем, как вдоволь наиздеваться над его женой. Но то ли ремни были гнилыми, то ли у Мунзула от отчаяния утроилась его знаменитая сила, он разорвал эти путы ночью. И голыми руками вырвал проржавевшую решётку из окна погреба.

 

В годы Гражданской войны, странствуя с табором по степям южной России, цыганенок Коля Нагорный отбился от родных и попал в русскую деревню. Здесь ему предстояло пройти сложный путь и в борьбе обрести своё цыганское счастье и свободу.
 
 
Конкурс Книжный шкаф поколения Next
НЭБ